French German Spanish Italian Dutch Greek Portugues Russian
  • screen 1

    ASI

    "Technical Translations understood the brief, provided a rapid and competitive quote and then delivered against their commitment exactly as promised. ASI would have no hesitation in using them again"

     

    sign

  • screen 3

    IHS Janes

    "Excellent service offering translation and marketing services for specific business needs. I am pushed to find anything better!"

     

    sign

  • screen 2

    Through Creative

    "The quality of the service we received was excellent, I was kept well informed as to the progress of our translation and the proofreading of the translated brochures before printing was a great reassurance."

     

    sign

  • screen 1

    Chemring Prime Contracts

    "We found Technical Translations to be professional, proficient and we have enjoyed working with their staff. They have provided a good service and are competitive with pricing."

     

    sign

    • The Life Of An Iraqi Interpreter in The UK

      01-Nov-2011

      Technical Translations are always interested in learning about the experiences and backgrounds of professionals working in the industry, and we were keen to tune in to a programme about interpreters that was broadcast on BBC Radio 4 on Friday; ’The Iraqi Interpreter’s New Home’, which highlighted the plight of a group of interpreters who had been hired by the British Armed Forces in Iraq and then been offered a home in the UK under the Locally Engaged Staff Assistance Scheme (LESAS) when their work there was over. 364 interpreters and their dependants came to the UK and many of these were settled in Glasgow and are living in council accommodation while they retrain and adapt to their new life over here.

       

      Although they are not now subject to persecution or the horror of receiving a fatwa for helping ‘infidels’, that dreaded threat of death and destruction, all the men interviewed were facing a very new set of challenges, the chief of which seems to be difficulties encountered in their search for professional work. Some of them have had to come to terms with the fact that their Iraqi qualifications are not always recognised in the UK. They have all risked their lives for the British Government during active service in Iraq interpreting for the armed forces and have been both surprised and disappointed by experiences of negative or racist prejudice displayed by some locals, but they do stress the friendliness of most of the Glaswegians they have encountered.

       

      What really struck me as a consistent pattern in the dialogues of the various men interviewed, however, was their upbeat and positive attitude to the opportunities offered by the move to the UK, even if it means that they will have to retake their qualifications to work in their former professions. "I fixed the teeth of British soldiers in Baghdad. I was a qualified dentist.” said a man calling himself Hashmat," Here I cannot touch anyone," he added, somewhat wistfully.

       

      The four men interviewed were intelligent, humorous and thoughtful. They were also very well-educated and disliked being unemployed on benefits. They appreciated that work is scarce in the UK in the current economic climate, and did not expect to be fast-tracked into a job, but would have liked a little more recognition of the service that they provided and having put their own and consequently their families lives on the line, to be treated with rather more dignity than the average asylum seeker when they were repatriated. The Iraqi Interpreters New Home was broadcast on Friday 28th October and can be listened to on BBC iPlayer.


       

      Comment


      No Very




      Captcha Image



About Us

When it comes to the translation of technical information and documentation for global marketing, import or export, Technical Translations can help you to break down language barriers and effectively localise your marketing messages.

Our experts understand that technical translation requires an in-depth knowledge of technical terminology specific to a business or industry sector. Our professional translators are chosen for their technical knowledge and expertise as much as their translation skills, and we maintain up to date multilingual glossaries of specialist business terminology and previously translated text.

Services

  • Localised and translated marketing material
  • Speedy translation of official documents or urgent correspondence
  • Translation of specialised technical text, manuals or instructions
  • Patent translations or translation of other legal materials
  • Software translation or the technical translation of software strings
  • Expert interpreters for community languages or business interpreting assignments

Quality

  • We only use accredited translators and interpreters
  • Our translators only translate into their mother tongue
  • Our quality systems are approved by the Association of Translation Companies
  • Technical Translations carry £1 million indemnity insurance